Râu tôm mồm làng
Direct English translation
Shrimp whiskers, the village's mouth.
Equivalent English version
A dog's breakfast
Giải thích tiếng Việt
Chỉ tình trạng rắc rối, lôi thôi, nhiều chuyện vụn vặt chồng chéo làm mọi việc trở nên phức tạp. Thường dùng để chê cách làm việc hoặc hoàn cảnh thiếu gọn gàng, ngăn nắp.
English explanation
Refers to a messy, troublesome situation full of petty complications and tangled details. It is often used to criticize disorderly ways of doing things or circumstances that are unnecessarily complicated.